Faut qu’il gagne sa vie

Comme cette année les Belges ne feront pas partie du voyage pour le Mondial, il y en as un qui à failli se retrouver au « chômage » c’est le Grand Jojo, qui tous les quatre ans avait l’habitude de sortir un single pour l’équipe de foot belge, et comme cette année cela n’avait pas lieu d’être, il à quand même réussi à nous en pondre un de single, avec la collaboration d’autre chanteur et « chanteur » le morceau Gagner la vie à pus voir le jour, pile poil au moment ou l’on aurai du avoir l’hymne du mondial (version Belgique) dans les bacs si les belges aurai réussi à se qualifier.

Dilemme, la téléréalité qui montre tout

Avec Dilemme, une nouvelle émission de téléréalité produite par Alexia Laroche Joubert, la chaîne de la TNT gratuite W9 entend « renouveler » le genre, en promettant de la « transparence » aux téléspectateurs et proposant une diffusion en continu sur Dailymotion.

Retenus dans un cube géant pendant huit semaines, quatorze candidats s’affronteront en relevant des défis « ludiques et psychologiques » imposés par « la Machine » et ses exécutants, des hommes en rouge, avec 300.000 euros à la clé pour le vainqueur.

Jusqu’où iront-ils?
Le thème: « Jusqu’où seront-ils prêts à aller pour gagner de l’argent? ». Exemple de dilemme: un végétarien se verra proposer de déguster un steak à peine cuit pour 5.000 euros. S’il refuse, les membres de son équipe ne pourront manger que du pain sec et du riz pendant une semaine.

Humour et stratégie
« Les candidats devront faire preuve d’humour et de stratégie », a expliqué Alexia Laroche-Joubert, qui produit l’émission via sa société ALJ Productions (groupe Banijay Entertainment). Chaque semaine, deux candidats par équipe seront désignés, et l’un d’entre eux sera éliminé par vote du public.

En continu
Outre une diffusion classique à l’antenne – une émission quotidienne et une hebdomadaire – les internautes pourront visionner en continu Dilemme sur Dailymotion, en choisissant une des 26 caméras introduites à l’intérieur du cube. Il s’agit d’une première pour le site français de partage de vidéos, qui ne diffuse actuellement pas d’émissions en direct. « Nous avons à coeur de montrer que nous sommes un accélérateur d’audience », a déclaré Martin Rogart, directeur général de Dailymotion.

Transparence
Le jeu se présente également comme novateur, mettant en avant une volonté de « transparence ». « Je me suis rendue compte que la téléréalité s’était scénarisée, fictionnée, et que les gens avaient le sentiment qu’on leur cachait quelque chose », a déclaré Alexia Laroche-Joubert, qui lança Loft Story en 2000 pour Endemol, et signe avec Dilemme son retour à la téléréalité après un an et demie d’absence. « Dilemme, c’est de la téléréalité qui assume tout, dans le fond et dans la forme. Les candidats assument qu’ils viennent pour l’argent et la notoriété », a-t-elle commenté.

Talk-show
Autre nouveauté: Dilemme fera l’objet d’un « talk-show » hebdomadaire animé par la journaliste Faustine Bollaert, qui quitte « Vivement dimanche » (France 2) pour l’occasion. « On me propose de sortir des codes d’animation lambda de la téléréalité. Je vais rester une journaliste, et garder du recul », a assuré la journaliste. Un « envoyé spécial » vivra dans le cube avec les candidat.

Le franponais, petit français revisité par nos amis nippons

Le franponais n’est pas une nouvelle race de chien, ou un nouveau pays du tiers monde. Non, ce terme désigne l’utilisation malencontreuse de mots français par les Japonais pour donner un côté chic à leur boutique ou leur produit. Contre sens, faute d’orthographe, ni queue ni tête, tout y est, et nous pauvres gaies lurons, nous nous délectons sadiquement de ces erreurs faites par nos amis nippons. Voici 10 exemples assez explicites :

1. C’est si romantique ce petit sachet de douceur : enfin si vous ne parlez  pas français et que vous ne comprenez pas un traitre mot de la langue de Molière.

2. T-shirt Van Damne : au moins on est d’accord sur une chose : que ce soit dans sa langue natale ou en Japonais, ce cher Jean Claude est toujours aussi incompréhensible.

3. C’est explicite, certes, mais français beaucoup moins.

4. Un exemple probant de portnawak, au final qu’est ce que ça veux dire ? Rien !

5. Une version sportive, ou presque… (au final ce n’est qu’une boulangerie).

6. Vous avez de la chance dans cette boutique vous pouvez avoir un bisou sale, et il est joli en plus, que demande le peuple ?

7. James Bond n’a qu’à bien se tenir, son frère ou son cousin (ou que sais je) est là pour reprendre le flambeau : enfin seulement au Japon, ça va nous changer de sa majesté.

8. Les loup garous c’est has been, de même que les hommes taupes ou autres homme phoques : en plus ça résoud tout les soucis d’équité, ou de couple, ils sont forts ces japonais.

9. Tout est dit ou presque, c’est beau d’être une femme.

10. Merci mais on préfère être à la notre.