Les 12 « commandement » très imagées pour savoir dire « tailler une pipe » à l’étranger

Admettons que vous soyez à l’étranger pour les vacances, non accompagné de préférence. Dans tout pays, il y a des incontournables du langage à connaître: « bonjour », « merci », « elle est bien jolie votre soeur ». Et si vous voulez aller un peu plus loin dans votre découverte culturelle, il pourrait vous être utile de mieux connaître les us et coutumes du pays. Comme avec ces 12 commandement très imagé. ^^

  • Faire un français (allemand et espagnol): Französich machen et Hacer un francés.
  • Se laisser souffler (allemand): Sich blasen lassen.
  • Souffler un homme (anglais): To blow a man.
  • Rendre fou un chat (brésilien): Pagar um bola gato.
  • Faire une tétée (espagnol): Hacer una mamada.
  • Donner de la tête (américain): To give head.
  • Descendre sur quelqu’un (américain): To go down on someone.
  • Donner un « fredonneur » (américain): To give a hummer.
  • Faire une petite pompe (italien): Fare un pompino.
  • Faire un Clinton (japonais): Kurinton wo suru.
  • Jouer de la flûte (hollandais): Pijpen.
  • Faire un bijou (portugais): Fazer um broche.

8 réflexions au sujet de « Les 12 « commandement » très imagées pour savoir dire « tailler une pipe » à l’étranger »

Laisser un commentaire